[flashvideo file=wp-content/uploads/2011/06/13_kongress_1.flv image=wp-content/uploads/2011/06/13_kongres.jpg /]

15-го июня в Киеве стартовал 13-й Всемирный конгресс русской прессы, который ежегодно проводится в разных странах мира, где думают и читают по-русски. В Украину участники ассоциации русскоязычной прессы, по инициативе которых и проводятся ежегодные слеты журналистов, издателей и всех, кто как-либо связан с печатью или массовыми технологиями, приехали по приглашению Президента страны Виктора Януковича. Второй этап форума проводится в Одессе. Среди представителей Одесской русскоязычной прессы была и Юлия Чернецкая.

На стыке столетий журналисты и издатели, работающие по-русски,  объединились в Ассоциацию русскоязычной прессы, куда на сегодняшний день входит почти 80 стран. Они-то и решили, что как бы далеко друг от друга им не приходилось работать, регулярно встречаться и обсуждать актуальные для всех проблемы – дело чрезвычайной важности. На сей раз в Одессу приехало более 300 представителей печатных и электронных СМИ из 61 страны мира. На правах хозяина их приветствовал губернатор многонациональной Одесщины Эдуард Матвийчук, который не упустил возможности в гордостью рассказать гостям о нашем легендарном крае.

Эдуард Матвийчук, председатель Одесской облгосадмниистрации

«Регион, который известен своими культурными, литературными и пули….ссстическими традициями, регион, обладающий самобытной культурой, и все это жыждется и стоит на русском языке жили и творили Пушкин, Гоголь, Куприн, мы чтим ихнюю память.»

Традиции — это хорошо, но и сегодня языковым проблемам в регионе уделяется немало внимания. В связи с этим положение русского языка, впрочем, как и наречий других народов, живущих в Одессе, у нас закреплено документально.

Сергей Черненко, первый заместитель Одесского городского головы

«Одесский городской совет принял программу сохранения и развития рус яз в г. Одесса, что позволит одесситам более полно реализовать свои гражданские права.  и в сфере делового общения и сфере образования, везде мы даем свободу выбора, на каком языке им разговаривать, каким языком пользоваться.»

Одним из уважаемых и желанных гостей конгресса стал Виктор Лошак – сын щедрой на таланты Одессы-мамы, который прошел путь от скромного фельетониста в одесской «Вечерке» до поста главного редактора вечноживого динозавра русской печати – журнала «Огонек». В городе юности на него, конечно, нахлынули воспоминания.

Виктор Лошак, главный редактор журнала «Огонек»

«Служил я здесь в вечерке, фельетонистом. Пришел 1секр обкома партии, : а кто здесь пишет фельетоны? мой коллега в нервном напряжении: если будут проблемы – жалуйтесь. После этого нас могли уволить, повысить, расстрелять, лишить партбилетов.»

По мнению матерого журналиста, это понятие давно изжило себя: как разошлись на отдельные дисциплины теоретические и прикладные математика или химия, так и практическая журналистика и составление сводок электронных  сообщений — разные профессии.

Виктор Лошак, главный редактор журнала «Огонек»

«Мой коллега во время войны в Югославии одна из главных газет нашей страны, послал своего журналиста в Белград, первый день ничего не передает, второй-  почему-  а здесь ничего не происходит: он был парнем из интернета у него на экране монитора ничего не происходит проиходит где-то там, на улице  это разные профессии.»

А для того, чтобы эти, ставшие уже традиционными, встречи, перешли на более высокий качественный уровень, по мнению участников форума, его материалы  необходимо систематизировать и анализировать.

Михаил Сеславинский, директор федерального Агентства по печати России

«Подобные доклады мы выпускаем в России, где делаем обзор по рынку печатных, электронных средств информации, издательствам. рынку полиграфии, ведь многие проблемы – общие и решать их легче решать и анализировать пути своего развития.»

Комментарии закрыты