Чеський Центр та Музей сучасного мистецтва Одеси представили збірку унікальних фотографій з фондів празької Слов’янської бібліотеки. Знімки зроблені на початку 20 років 20 століття, коли частина сучасної Закарпатської області входила до складу Чехословаччини. Автор знімків – фотограф-любитель та чеський перекладач української літератури Рудольф Гулька. На відкритті вернісажу побувала наша знімальна група.

«Зниклий світ Підкарпатської Русі на фотографіях Рудольфа Гульки» — це кольорові та монохромні світлини, що показують сюжети щоденного життя селян і мешканців міст, їхні традиції, сільську і міську архітектуру, рукодільні вироби і мистецькі предмети закарпатського регіону 20-х років минулого століття. На основі збірки, яка зберігається в фондах празької Слов’янської бібліотеки і налічує приблизно півтори тисячі світлин, чеська сторона підготувала експозицію. Виставку вже бачили в Ужгороді та Києві. Одеситам історію цього регіону а також про самого фотографа розповів представник чеського центру, культуролог Марек Сечкарж.

Марек Сечкарж, культуролог

Ця виставка є унікальною. Її куратор Лукаш Бабка знайшов ці чудові фотографії в архівах народної бібліотеки Чеської республіки, які пов’язані з Україною, її історією та культурою. Він виріщив зробиту цю експозицію, яка є дуже тематичною і стосується зв’язку Чехословаччини і України

З історії відомо, що територія Підкарпатської Русі, нині –Закарпатська область у 1919-1945 роках була частиною Чехословаччини. Саме тут в 20 роках працював Рудольф Гулька і ретельно документував місцевий побут.Світлини зафіксували моменти буденного життя, свят та обрядів мешканців регіону, природу, транспортні шляхи. На знімках відображений широкий етнічний та релігійний спектр місцевого населення: українці, угорці, євреї, роми, словаки і чехи. Часто зображені місцеве вбрання і унікальна сакральна архітектура: переважно дерев’яні церкви, які у наступних десятиліттях драматичного ХХ століття безповоротно зникли.

Катерина, відвідувачка музею

в єтой виставке мне понравился раздел, где фотографи религозного характера, и первій зал, где люди в национальной одежде

Джерелом експонатів є вручну колоризовані, кольорові і чорно-білі скляні діапозитиви, чорно-білі негативи та плівки.

Олександр Синельников, фотограф

Сьемка скорее любительская. Она качественная правильная. Она не художественная, но ценна тем, что документальная. Ми видим то, что біло 100 лет назад. Я біваю в Карпатах, фотографирую и вижу, что многое сохранилось и єто радует.

Велике значення для української літератури мають переклади Рудольфа Гульки на чеську мову. Від двадцятих років він публікував переклади оповідань Василя Стефаника, Михайла Коцюбинського, Івана Франка, Тараса Шевченка, які й досі представляють нашу літературу в Чехії. Виставка «Зниклий світ Підкарпатської Русі на фотографіях Рудольфа Гульки» відкрита в музеї сучасного мистецтва Одеси до 10 грудня.

 

 

Комментарии закрыты