12 липня, починаючи від Літературного музею і до пам’ятника неперевершеному новелісту Ісааку Бабелю на вулицях можна було побачити сотні осіб стискаючих в руках книги. Читання знайомих кожному творів Ільфа і Петрова, Юрія Олеші, Едуарда Багрицького, Валентина Катаєва та інших авторів можна було почути з усіх боків в центрі міста. Одеську атмосферу завжди створювали люди, які живуть в цьому місті. А ті хто не посоромився вголос прочитати свого улюбленого автора серед сотень незнайомців, підтвердили — складно бути більш оригінальним ніж ті, хто живе в Одесі.

 

Когда Одессу за морем прославил,

Шагает по ступенькам капитан!

Они звучат волшебно, словно клавиши

И улицы, впадают в океан!

Борис Бурда, журналіст, телеведучий, письменник, бард

Надо почаще всё-таки вспоминать, что мы не просто так. Мы — город со своим лицом и оно может меняться, оно может расти, улучшаться, но оно не должно теряться и растворяться. Мы не должны превращаться в рядовой город. И это речь не о каких-то привилегиях и преференциях, это речь о том, что мы сами должны понимать. Нам слишком много оставили наши предки и мы должны это сберечь для наших потомков.

Як сказав Борис Бурда, «за 200 років свого існування Одеса накопичила достатньо того, чим можна і потрібно ділитися». Флешмоб, який був приурочений до Дня Народження автора «Одеських оповідань» і «Конармії» зайвий раз довів, що одесити завжди пам’ятають тих, завдяки кому наше місто стало таким відомим.

В официальных документах сказано, что Бабель родился 13 июля. Но в Литературном музее нашем одесском, замечательном и прекрасном, единственном в мире музее есть документ, что Бабель родился 12 июля. И мы решили так — чем праздновать 1 раз именины, в Одессе лучше праздновать их 2 дня!

Увечері буднього дня, привертаючи до себе увагу всього міста, люди різного віку і національностей зібралися щоб почитати разом. Саме такі заходи доводять — Одеса дійсно читає, а про саму Одесу читають у всьому світі. Твори одеських письменників звучали на 22 різних мовах, однак кожному було зрозуміло головне — тут говорять про улюблене місто біля Чорного моря.

Асієр, гість міста

Мы приехали сюда в Одессу на курсы русского языка в университет Политехнический и мы из страны Басков, это район на севере Испании. Нам очень понравился город Одесса, мы здесь останемся на несколько недель. Мы сегодня здесь попали на фестиваль литературы. Мы также прочитали несколько произведений Бабеля.

Жан-Клод, 13 років живе в Одесі

Это День Рождения Исаака Бабеля, тем более. Это потому я тут, посмотрите сколько людей. Это наша живая Одесса, я рад принимать участие.

Кожна людина, яка стала частиною флешмобу показала — Одеса пишається своїми «майстрами» пера. В епоху смартфонів і мереж wi-fi одесити все також тягнуться до прекрасного, до того що змушує сміятися і розбурхує серця — до вічних слів про наше місто. Адже Одеса, вона все така ж якою її бачили наші талановиті співвітчизники, до неї приїжджають і в неї все так же закохуються. Вона все така ж яскрава и прекрасна, привертаючи до себе яскравих і талановитих людей.

Комментарии закрыты