Відповідно до російського прикметника музыкальный є два українські прикметники — музичний і музикальний, що спричиняє часом помилки, коли вважають, ніби ці слова — тотожні й можна їх довільно ставити в реченні. Приміром: «У нашій школі відбувся цікавий музикальний вечір»; «Його голос — дуже музичний».
Прикметник музичний означає «належний музиці», «пов’язаний із музикою, використовуваний для музики»: «У кутку стояли музичні інструменти» — пише Панч; «Музичні варіації» — читаємо у Івана Нечуй-Левицького, — а музикальний — «схильний до музики, здібний у музиці»: музикальний слух, музикальні пальці, — або «мелодійний»: «Голос музикальний» — пише Михайло Коцюбинський). Отож, у наведених на початку фразах треба було написати «цікавий музичний вечір», «голос музикальний».
Саме так. І пам’ятайте – не важливо якою мовою ви спілкуєтесь, головне — говорити правильно!

Комментарии закрыты