Піймати на слові.
Піймати на слові: «багато» чи «чимало»?
Просмотров 5.33KКомментарии 0Нравится 0
Чимало чи багато? У порівнянні з "багато" прислівник чимало має відтінок розмовності. В офіційно-ділових паперах, як нейтральне, усталилося слово "багато", а в усному звіті, виступі на зборах прислівник "чимало" доречно пожвавить мову доповідача.
Піймати на слові: «авторитетний» чи «престижний»?
Просмотров 2.99KКомментарии 0Нравится 0
Авторитетна кандидатура, авторитетний учений, авторитетна думка — це кандидатура, учений, думка, які заслуговують на повагу і довіру. Престижний має іншу сполучуваність: престижний автомобіль, престижні меблі, престижний одяг, престижне знайомство, престижні зв’язки. У значенні цих словосполучень «такий, що свідчить про престиж» або «такий, що служить засобом досягнення престижу» часто знаходимо відтінок зневаги чи іронії.
Піймати на слові: «в качестве» чи «в якості»?
Просмотров 1.72KКомментарии 0Нравится 0
Як учитель чи в якості учителя? Російське слова качество перекладаємо як якість. Та це аж ніяк не означає, що й фразеологізм в качестве кого-то можна відтворювати в якості когось. Словосполучення типу в качестве председателя (профессионала, учителя, друга) в українській мові мають відповідники: як голова (професіонал, учитель, друг).
Піймати на слові: «следовать» чи «слідувати»?
Просмотров 1.56KКомментарии 0Нравится 0
Основними українськими відповідниками активного в сучасній російській мові следовать є іти, прямувати, простувати (у просторі), наставати, наступати (у часі): поезд следует без остановок — потяг іде без зупинок, поезд дальнего следования — потяг далекого прямування; за весной следует лето — за весною настає літо. Дієприкметника слідуючий в українській мові немає взагалі.
Піймати на слові: становити чи представляти інтерес?
Просмотров 4.98KКомментарии 0Нравится 0
Становити інтерес чи представляти інтереси. Коли йдеться про дію за чиїмсь дорученням, про вираження чиєїсь волі, тоді доречний фразеологізм представляти (репрезентувати) інтерес (інтереси).
Піймати на слові: здавати собі справу чи звіт?
Просмотров 2.57KКомментарии 0Нравится 1
Здавати собі справу чи звіт? Отже, російський вислів отдавать себе отчет можна відтворити словами усвідомлювати, розуміти щось, орієнтуватися в чомусь. В українській мові є фразеологічний зворот здавати собі справу, але аж ніяк не звіт.
Піймати на слові: «бути правим» чи «мати рацію»?
Просмотров 5.99KКомментарии 0Нравится 2
Мати рацію чи бути прАвим, або правИм.Це «Піймати на слові» - програма про культуру мови, де ми говоримо про найважливіші мовностилістичні поради. Із сьогоднішнього випуску розпочинаємо знайомство із фразеологізмами.
Піймати на слові: завжди́ чи за́вжди?
Просмотров 10.66KКомментарии 0Нравится 4
Правильність наголошування є однією з ознак культури мовлення –пише мовознавець Олександр Пономарів. На його прикладах і зосередимо увагу. Автор пише, що при виробленні акцентуаційних норм українська мова має далеко ...
Піймати на слові: «складати» чи «становити»?
Просмотров 8.71KКомментарии 0Нравится 0
Нерідко до порушення лексичних норм української мови призводять невдалі переклади з російської мови. Скажімо, російське составлять у багатьох випадках відтворюється українською - складати: составлять доклад— складати...
Піймати на слові: «скарбниця» чи «казна»?
Просмотров 6.29KКомментарии 0Нравится 0
Головна причина неприйняття слова казна сучасною українською літературною мовою полягає в тому, що для даного поняття в нашій мові є інша лексема — скарбниця з цілим словотворчим гніздом.