В бібліотеці ім. Грушевського відбулась творча зустріч з українським філософом, публіцистом, поетом, перекладачем Вахтангом Кебуладзе. Професор кафедри теоретичної і практичної філософії Київського університету ім. Шевченка не тільки автор чисельних наукових статей, а й автор книг для широкого загалу. Деякі зі своїх робіт Вахтанг Кебуладзе представив одеській аудиторії.
У відділі соціально-культурної діяльності бібліотеки ім. Грушевського відбулась творча зустріч з відомим українським філософом Вахтангов Кебузадзе. Він-доктор філософських наук, професор кафедри теоретичної і практичної філософії київського національного університету ім. Тараса Шевченка, перекладач, публіцист.
Інна Голубович, доктор філософських наук (Одеса)
Про постать нашого доброго друга, одного з найталановитіших філософів сучасної України, котрий поєдную в собі поета, музиканта, філософа, перекладача. Багато років працюємо разом зі спілкою «Одеська гуманітарна традиція».
Вже відбулось багато цікавих сумісних проектів. І ось на початку навчального року, на початку сезону публічних подій на просторах Одеси — нова зустріч. Вахтанг Кебуладзе вирішив побудувати її навколо своєї нової книжки «Чарунки долі», яка вже була презентована в нашому місті.
Вахтанг Кебуладзе, доктор філософських наук (Київ)
це така есеїстика, нон-фікшн. Це не художня література , і не філософія в академічному сенсі цього слова.
Ця книжка написана на межі між філософією, літературознавством, історією, соціологією. Як писати ессе. Це мені було цікаво. То був виклик для мене. Чим відрізняється написання великих академічних текстів і короткі дуже стислі есе.
Щоб написати ці ессе, професор змінив ритм письма від повільного академічного з довгими реченнями до динамічного з великою кількість крапок замість ком. Що стосується стилю книжки «Чарунки долі», як зазначив автор, її читають не тільки філософи. Серед присутніх на зустрічі було багато студентів філософського факультету ОНУ ім. Мечникова, які придбали видання і навіть почали читати.
Катерина Ященко, студентка 4 к. філософського факультету
Крім того був представлений найновіший доробок Вахтанга Кебуладзе –переклад твору німецького мислителя Фридриха Ніцше «Ранкова зоря».
Вахтанг Кебуладзе, доктор філософських наук (Київ)
Ніцше- це найбільш літературний переклад, який я робив. На відміну від тих книжок, які я перекладав раніш і зараз, Ніцше безперечно, філософ і фантастичний письменник. Завдання було надскладне. І так довго я не працював над жодним проектом. Я працював 1.5 роки і ледь не збожеволів.
Вахтанг Кебуладзе – частий гість в Одесі. Тому обіцяв зацікавленим нові зустрічі, нові дискусії, нові знання.