Этот город вдохновлял на написание лучших произведений величайших российских классиков, ему посвящал свои строки Александр
Сергеевич Пушкин, в его декорациях разворачивались события романов
Федора Михайловича Достоевского и Николая Васильевича Гоголя.
Этот город вдохновлял на написание лучших произведений величайших российских классиков, ему посвящал свои строки Александр Сергеевич Пушкин, в его декорациях разворачивались события романов Федора Михайловича Достоевского и Николая Васильевича Гоголя. Город на Неве, «Петра творенье», Северная Пальмира – все это о нем, о прекрасном Петербурге. Сыграл этот город ключевую роль и в судьбе, и в творчестве величайшего украинского поэта, писателя и живописца Тараса Григорьевича Шевченко. Именно удивительной духовной связи Петербурга и гения украинского словесности посвящена экспозиция, открывшаяся 10-го марта, в 150-ую годовщину со дня смерти Великого Кобзаря, в стенАх Одесского литературного музея. В путешествие по Северной Пальмире эпохи Тараса Шевченко нам предлагает отправиться Анастасия Родионова.
Прекрасный, холодный, неприступный — таким впервые увидел Петербург юный Тарас, приехавший в 30-х годах 19-го века в город на Неве вместе со своим паном. Позже, именно этот город подарит ему немало судьбоносных встреч, здесь он поступит в знаменитую Академию искусств, сюда он вернется после долгой ссылки. И именно в Петербурге ему суждено будет окончить свое земное существование. Удивительно тепло и радушно приняла украинского гения русская интеллигенция, рассказывает организатор экспозиции Галина Закипная.
Галина Закипная, научный сотрудник Одесского литературного музея, организатор экспозиции «Шевченковский Петербург»
«В Петербурге очень сильная же была украинская диаспора, и вот же время Петербург — это город русской интеллигенции. И мы постарались взять эту тему — как поддерживала русская интеллигенция представителей украинской культуры. С каким вниманием, с каким уважением они к ним относились.»
Творческий цвет Петербурга помогает Тарасу Шевченко издать первый «Кобзарь», который, впрочем, ввиду жесткой цензуры, был самым тщательнейшим образом отредактирован. Позже произведения, вошедшие в самый знаменитый сборник украинской литературы, будут переведены на русский язык классиком литературного слова Иваном Буниным, известнейшим библиографом и литературоведом Николаем Гербелем и одесским издателем Максимом Славинским.
Галина Закипная, научный сотрудник Одесского литературного музея, организатор экспозиции «Шевченковский Петербург»
«У нас есть очень интересные издания «Кобзаря» в переводе русских поэтов. Это Иван Бунин, это Гербель и одессит Максим Славинский, который был издателем журнала «Южные записки», в 1906 году издал свой Кобзарь и включил в него свои переводы и выдающихся русских писателей»
Первыми посетителями новой выставки стали ученики 117-ой одесской средней школы, для многих из которых Тарас Шевченко – это не просто писатель из школьной программы, а величайшая историческая фигура.
Майя Зеленчук, учащаяся 8-го класса СШ №117
«Вообще Шевченко — мой любимый поэт, мне нравится много его произведений, я много читала. Любимое стихотворение как раз буду рассказывать сегодня — мне так посчастливилось, также нравятся его картины. Он много рисовал «Катерину» — очень люблю этого поэта.»
Завершающим штрихом, дополнившим образ Шевченковского Петербурга первой половины 19-го века, стало исполнение романсов на стихи Ивана Тургенева и Якова Полонского, чьи воспоминания об украинском классике также представлены на стендах экспозиции.