До 7 лет и он, и она говорили исключительно по-русски и засыпали под строки Пушкина и Гоголя, несмотря на то, что жили во Франции и Бельгии. Кузен и кузина, муж и жена и прямые потомки Александра Сергеевича Пушкина впервые приехали в город, показавшийся их прапрадеду Европой
По Одессе, накануне дня рождения своего знаменитого предка Александр и Мария Пушкины гуляли в сопровождении директора Литературного музея Аллы Нирмы никем не узнанными зарубежными туристами. А между тем Александр, единственный продолжатель рода великого поэта: среди прямых потомков Пушкина мужчин больше нет. И, судя по всему, увы – последний, так как детей Александру с Марией Бог не дал, говорит Александр Пушкин:»как вы может знаете, Александр Сергеевич имел 4 детей. Один из них сын Александр, имел 13 детей. Один из этих 13, Николай – был моим дедушкой».
У жены Александра Марии, не меньше оснований называться прямым потомком Пушкина. Ее бабушка по отцу тоже была родной внучкой поэта. А мать, до сих пор в свои 94 года живущая в Париже, была правнучкой родной сестры Николая Васильевича Гоголя. Познакомились кузены, а ныне супруги, уже во Франции. После революции их дедушки и бабушки бежали в Турцию: его — из Ялты, ее –из Одессы, где и начали общаться. Обе семьи прожили там 2 тяжелых года. Особые трудности испытывали из-за не знания языка. Поэтому новую родину искали в франкоязычных странах. Так семья Марии оказалась во Франции, а Александра – в Бельгии, вспоминает Александр Пушкин:»Они были все время в переписке. В 49 году списались и встретились на Юге Франции. Там впервые познакомился со своей будущей женой. От того времени осталась фотография где моя жена и кузина сидит у меня на руках и держит меня за шею».
В следующий раз кузены встретились только через 11 лет и опять на юге Франции. Тогда и начался роман, который длиться до сих пор: все –таки у них много общего – не только предок. И Александр, и Мария до сих пор благодарны родителям за то, что их воспитали в духе русской культуры. Вспоминает Мария Пушкина:»Мама или папа когда мы были маленькими, читали нам перед сном Пушкина или Гоголя, в зависимости от того, какую мама взяла книгу. Так мы слушали, смеялись, так и засыпали». А Александр продолжает:»Когда мы были маленькими, до 7 лет,пока в школу не пошли, мы говорили только по-русски. И наши бабушки-дедушки, родители рассказывали нам о Пушкине, кто он был».
Впрочем, как ни странно, в семейной истории Александр Сергеевич представал совсем иным, чем в истории общеизвестной. Вероятно, из педагогических соображений, рассказывает Александр Пушкин, прямой потомок поэта, «и дедушки, и родители говорили нам о Пушкине, что он был очень хороший мальчик, но когда я приехал в первый раз в Россию, то мне рассказали совсем о другом Пушкине. Он любил женский пол. Я просто глаза открыл. Думал, он был такой серьезный человек».
Дабы открыть Пушкина для своих нынешних соотечественников Александр и Мария создали в Бельгии фонд поэта. Благодаря его усилиям к 200-летию со дня рождения Александра Сергеевича в Бельгии появился памятник Пушкину. Впрочем, лучшая память для поэта, все же не бюст, а знание его наследия. С этим и во Франции, и в Бельгии, по словам Марии Пушкиной, гораздо сложнее. Главное препятствие, как ни странно, – языковой барьер:»Пушкина очень трудно перевести на французский. Когда вы переводите поэзию нужно сохранить ее душу, а это – самое трудное. Все-таки почти все знают «Борис Годунов», «Пиковую даму», «Евгения Онегина», но все не знают, что это Пушкин написал. Они говорят, что это Чайковский или еще кто-то, но никогда не говорят, что это Пушкин написал».
Так что задача последних прямых потомков Пушкина сохранить для последующих поколений, не только воспоминая о яркой жизни своего гениального предка, но и познакомить их с тем, что собственно и делало его гениальным. Впрочем, тут у нас с семьей Пушкина задачи общие: даже при отсутствии языкового барьера в Украине людей способных навскидку процитировать Пушкина становиться все меньше.

Комментарии закрыты