Неделю назад – 11-го марта — жители японских островов столкнулись с одним из самых страшных стихийных бедствий в новейшей истории человечества. Целая серия землетрясений, сильнейшее из которых достигло 9-ти баллов по шкале Рихтера, разрушила тысячи домов, оставив без крова десятки тысяч людей. Официальное число погибших уже превысило 6 тысяч человек. Еще более 10-ти тысяч считаются пропавшими без вести. А потому количество официально признанных жертв, скорее всего, возрастет. Мощные цунами, вызванные подземными толчками, окончательно стерли с лица земли множество населенных пунктов, среди которых и крупный японский город Синдай. В результате смертельной разгула стихии и последовавшими за ней аварийных ситуация на ряде атомных станций и взрывов на АЭС «Фукусима-1», Страна восходящего солнца по сути оказалась на грани ядерной катастрофы. На сегодняшний день события на японских островах развиваются по одному из наихудших сценариев. Десятки стран уже оказали поддержку и помощь пострадавшим регионам, однако, в связи с непрекращающимися землетрясениями судьбы сотен тысяч человек находятся под постоянной угрозой. В этой ситуации важно оказать не только материальную, но и моральную поддержку пострадавшим. Для этого во многих странах мира уже стартовала акция, в рамках которой все не безразличные к трагедии люди будут делать оригами – японские бумажные фигурки журавликов Цуру, являющихся символами гармонии в живой природе. В Одессе к этой акции присоединились студенты и преподаватели Национального университета имени Мечникова, которые в пятницу, 17-го марта, встретились со школьниками и вместе сложили более сотни маленьких оригами.
Бумажные журавлики-оригами для японцев уже многие столетия олицетворяют гармонию живой природы и молитву за мир во всем Мире. Существует множество легенд, связанных с ними. Древнее поверье гласит, что у того, кто сделает тысячу бумажных журавлей, исполнится самое заветное желание. С этим связана реальная история о японской девочке, которая в результате атомной бомбардировки Хиросимы в 1945-м году получила большую дозу радиации и заболела лейкемией. Мечтая об излечении от тяжелой болезни, девочка старательно делала журавлей-Цуру. Более девятисот бумажных воплощений ее самой заветной мечты остались после ее смерти. До тысячи не хватило всего нескольких дней. С тех пор оригами стало одним из главных символов японской культуры. И именно сейчас, когда страна переживает сильнейшие в своей истории природные потрясения, моральная поддержка в виде миллионов бумажных птиц для людей очень важна.
Светлана Боева, директор Департамента международных связей Одесского горсовета
-(говорит по-японски). Мы все любим Японию и вперед, держитесь!.. Люди в Японии очень чувствительны к такого рода помощи. Финансовый вопрос тоже важен и мы тоже начнем передавать всем, но сейчас для них нужна моральная поддержка и они действительно этого очень ждут.
Даниил Мигдальский, старший преподаватель японского языка ОНУ им. И.И. Мечникова
-Всем известно о трагедии в Японии и мы хотим морально поддержать и они нам не безразличны.
Ученики сразу двух одесских школ: №35 и 60 — стали первыми в Одессе, кто откликнулся на всемирную инициативу всеобщей поддержки Японии. Сами ребята совершенно искренне верят, что их старания действительно помогут ровесникам, многие из которых потеряли свои дома, родных и близких.
Яна и Арина, учащиеся 5-а класса СОШ №35
-Мы очень сожалеем и в эту минуту им очень трудно и мы им желаем, чтобы они держались крепче.
Вета, учащаяся 3-а класса СОШ №35
-Это очень большая проблема и мы хотим поддержать их.
Дима, учащийся 8-а класса СОШ №35
-Мы должны поддержать их в это тяжелое время и страны мира должна помочь им.
Со свойственной детям наивностью и искренностью, ребята предлагают своим сверстникам из далекой Японии массово переезжать в Одессу.
Ярик и Марк, учащийся 1-а класса СОШ №35
-Землетрясение вызвало огромную волну цунами и если мы не переселим их в Одессу всех, то они не выживут. Чтобы им не угрожали катастрофы.
Влад и Вова, учащийся 3-а класса СОШ №35
-Если их города не будет и если мы не будем за них молиться, то там будет океан.
Складывание бумажных журавлей – это целое искусство. Десятки изгибов и изломов на бумаге пестрят в неумелых пока еще руках. И только настойчивость и целеустремленность помогает прийти к верному конечному результату. Сложная техника не оставила равнодушным никого. Даже журналисты дружно взялись складывать из бумаги своих Цуру. Искреннее желание помочь и такая вот эмоциональная поддержка не пройдет зря, уверены организаторы акции. Ведь трагедия в Японии показала всем людям на планете, насколько человек слаб и беззащитен перед Природой.
Максим Малынов, корреспондент
-Уже сегодня десятки бумажных журавликов, всех цветов и размеров, сделанных заботливыми руками одесских школьников, полетят в далекую Японию в знак поддержки и солидарности.