Вчера утром в лондонской клинике «Royal Marsden Hospital» скончался поэт, переводчик и издатель Илья Кормильцев
47-летний Кормильцев последние три месяца тяжело болел, британские врачи диагностировали у него рак позвоночника в четвертой стадии.
Кормильцев приехал в Великобританию около трех месяцев назад. В первый же день пребывания там он упал на вокзале и повредил позвоночник. Пролежав два месяца дома, он по совету друзей обратился наконец в больницу. Обследование показало, что у него прогрессирует раковая опухоль, которая и является причиной болей, а травма лишь усугубила болезнь.
Напомним, что Илья Кормильцев стал известен еще в 1980-е годы прежде всего как автор текстов к песням группы «Наутилус Помпилиус», а затем и других музыкальных коллективов. Он также переводил с английского и итальянского языков. Среди его переводов — книги таких писателей как Джеймс Баллард, Роальд Даль, Ирвин Уэлш, Клайв Льюис, Ник Кейв, Уильям Берроуз и другие. Одним из самых известных переводов Кормильцева является роман Чака Паланика «Бойцовский клуб

Комментарии закрыты