Тег: Леся Українка

Піймати на слові: «їх» чи «їхній»?

Просмотров 1.06KКомментарии 0

Коли мова іде про належність комусь, чомусь – правильно сказати і їх справи, і їхні справи. А от чекати ми можемо тільки їх, адже тут  не йде мова про належність комусь чи чомусь.

Спадщина України

Просмотров 519Комментарии 0

Одеський Будинок-музей імені Н. К. Реріха презентував  перший випуск в новій серії "Спадщина України". Видання випущене завдяки спільним зусиллям музею і Українського Культурного Центру при Посольстві України в Держав...

Піймати на слові: «наглість» чи «зухвалість»?

Просмотров 1.20KКомментарии 0

Відповідниками до російських слів «дерзкий», «наглый» будуть українські «зухвалий»: «Федоренка охопив якийсь дивно веселий настрій зухвалого мисливця, що сам один вийшов полювати на великого звіра». — пише Качура і «нахабний»: «Нахабний і впевнений тон молодого Барчука ледве не виводить із себе Мірошниченка»   -  читаємо у Стельмаха.

Костянтин Пивоваров — творчість Лесі Українки

Просмотров 589Комментарии 0

Костянтин Пивоваров — режисер, Заслужений діяч мистецтв України   Тема: Творчість Лесі Українки

Піймати на слові: впадати чи кидатись в око?

Просмотров 1.45KКомментарии 0

  А хура й досі там чи віз і нині там? Часто в українській мoві чуємо - а віз і нині там (коли хочуть емоційно висловитися про те, що якесь діло не йде). Нічого поганого в тому, звичайно, немає, треба збагачувати палітру виразових засобів. Прикро лише те, що майже ніхто не згадує українського вислову з байки Глібова - а хура й досі там. Можливо, бояться рідковживаного тепер слова хура – а це великий віз або сани для перевезення вантажів та людей. Але ж незнання якогось слова не є підставою для ігнорування цілого фразеологізму. Тому фразеологічний зворот «а хура й досі там» в українській мові доречніший.

Піймати на слові: моя хата скраю чи «мое дело сторона»?

Просмотров 2.37KКомментарии 0

Моя хата скраю чи не моє діло сторона? На привеликий жаль, в українській мові можна натрапити на штучний фразеологізм моє діло сторона. А тим часом російському вислову мое дело сторона (коли йдеться про байдужість у ставленні до чогось, про небажання втручатися в якусь справу) в українській мові відповідають: моя хата скраю; про мене — вовк хоч траву їж; наше діло півняче: прокукурікали, а там хоч і не розвидняйся; моє діло мірошницьке: підкрутив та й сів.

Піймати на слові: Укра́ї́на, укра́ї́нець, укра́ї́нський?

Просмотров 1.21KКомментарии 0

Прикро вражає те, що чимало українців не вміє правильно наголошувати навіть своєї самоназви та похідного від неї прикметника. Наголос УкрАїна, укрАїнець, укрАїнський з погляду загальнонародної мови діалектний, а з погляду літературної мови застарілий. Сучасна акцентуаційна норма припускає єдино можливий наголос на третьому складі — УкраЇна, украЇнець, украЇнський.

Піймати на слові: «спілка» чи «союз»?

Просмотров 5.01KКомментарии 0

В українській мові є два слова, близькі значенням, але досить відмінні сферами вживання: спілка і союз. Власне українське спілка означає «товариство; об’єднання людей, пов’язаних умовами життя, метою; громадська орган...

Піймати на слові: «відміняти» чи «скасовувати»?

Просмотров 4.57KКомментарии 0

Під упливом російського отменять недоречно вживають в українській мові слово відміняти (відмінювати), яке означає «робити щось або когось іншим, змінювати». Приміром, «Без первісних тілець природа могла б самовіль...

Піймати на слові: «вагання» чи «коливання»?

Просмотров 5.60KКомментарии 0

Під упливом російського отменять недоречно вживають в українській мові слово відміняти (відмінювати), яке означає «робити щось або когось іншим, змінювати». Приміром, «Без первісних тілець природа могла б самовіль...

Піймати на слові: взаємини чи стосунки?

Просмотров 2.61KКомментарии 0

Взаємини, відносини, стосунки. Ці слова передають зв'язок між людьми. Приміром, «Сам господар має вдачу зроду досить егоїстичну і непривітну, хтось навіть трохи боїться його зачіпати, але зрештою ми один одному не зав...

Піймати на слові: бігун чи біженець?

Просмотров 2.58KКомментарии 0

Нерідко трапляється, що в близькоспоріднених мовах слова не збігаються в кількості значень. Наприклад, рос. бежать означає «прискорено пересуватися, швидко рухатися» (укр. бігти) і «рятуватися від небезпеки, поспішно відступати, самовільно лишати когось або щось» (укр. тікати)

Піймати на слові: інтерес чи цікавість?

Просмотров 2.76KКомментарии 0

Піймати на слові «інтерес». Чи все таки «цікавість»? Чи тотожні ці слова?